The Enriching Practice of Using Multiple Bible Translations in Corporate Worship

Lisa Hoogeboom, Kuyper College

Session Description

The public reading and singing of the Bible, an integral part of worship for millennia, can be remarkably enriched by the integration of diverse translations and versions. In this workshop we will discuss the benefits of “straying” from a single version, including a deeper understanding of the nature of God and of the Scriptures and the development of a spirit of unity with fellow believers in an age too often marked by divisiveness and discord. Along the way we will reference current issues in translation such as gendered language, and we will consider the role of Scriptural paraphrases such as The Message.

 

The Enriching Practice of Using Multiple Bible Translations in Corporate Worship

The public reading and singing of the Bible, an integral part of worship for millennia, can be remarkably enriched by the integration of diverse translations and versions. In this workshop we will discuss the benefits of “straying” from a single version, including a deeper understanding of the nature of God and of the Scriptures and the development of a spirit of unity with fellow believers in an age too often marked by divisiveness and discord. Along the way we will reference current issues in translation such as gendered language, and we will consider the role of Scriptural paraphrases such as The Message.